Thông báo khẩn

Tạm thời shoutbox sẽ ko còn xuất hiện ở home page nữa.
Mọi người sử dung shoutbox bằng link bên dưới.
Go to shoutbox
  1. MeoMoon

    MeoMoon Active Member SUBBER

      Hướng dẫn Cần tìm người dịch tiếng Nhật

  2. doraemun

    doraemun Lính nhảy dù ADMIN WIKI AUTHOR

      RE: Hướng dẫn Cần tìm người dịch tiếng Nhật

    Cái đoạn cả nhóm tụ tập khó nghe quá nên bỏ qua. Nhóm Yuko, Takamina, Chin, Acchan vào.
    Yuko: Tình hình thế nào rồi?
    Mọi người có hoàn thành được tốt việc không?
    Mn: có
    Đoạn Acchan-Sae:
    A: Cậu có chỉ được cho tôi đàng hoàng không thế
    S: tôi chỉ đàng hoàng nhưng ko làm được là lỗi của cậu
    S: cái gì thế
    A: tôi với cậu đúng là không thể hòa hợp mà
    S: bỏ tôi ra

    Yuko: chờ đã
    Cậu nên biết chấp nhận sự thật mà nhìn tích cực hơn đi
    Takamina: thôi đi
    Y: cậu chả hiểu gì hết
    T: tôi hiểu
    *cãi nhau*
    Mariko: dừng lại đi

    Cảnh sau:
    Mariko: sẵn sàng
    Sasshi: cô ơi

    Takamina: đến Hai ba rồi cùng về đích nhé
    Mn: ok
    Hai ba
    Sasshi: yeah!!
    Về nhất rồi, quá đã!!
    Mn: Ế?

    Acchan: chơi cùng không?
    Ju+Sayanee: có ạ

    Yuko: đến muộn thế
    Chin: muộn thật đấy
    Yuko: may là đến kịp

    Y: mọi người cố lên nhé
    A: đi đường cẩn thận
     
    MeoMoon likes this.
  3. MeoMoon

    MeoMoon Active Member SUBBER

      RE: Hướng dẫn Cần tìm người dịch tiếng Nhật

  4. doraemun

    doraemun Lính nhảy dù ADMIN WIKI AUTHOR

      RE: Hướng dẫn Cần tìm người dịch tiếng Nhật

    Vũ trụ rộng lớn kia chắc chắn đang chờ đợi chúng ta
    Sao cậu lại biết điều đó
    Cậu nhìn xem, nơi thật cao kia, một ngày nào đó cùng tớ đến đó nhé
     
    MeoMoon likes this.
  5. MeoMoon

    MeoMoon Active Member SUBBER

      RE: Hướng dẫn Cần tìm người dịch tiếng Nhật

  6. doraemun

    doraemun Lính nhảy dù ADMIN WIKI AUTHOR

      RE: Hướng dẫn Cần tìm người dịch tiếng Nhật

    Hồi hộp quá
    Akicha: động tác đầu tiên là gì nhỉ?
    Rie: ơ, là gì nhỉ?
    Mii: quả nhiên là không diễn được mà
    Umechan: không sao đâu, chúng ta chuẩn bị tinh thần rồi mà

    Đoạn Yuria hơi khó nghe
    Câu sau: bình tĩnh đi
    Staff: Aya-san, sắp bắt đầu rồi, liệu có ổn không?
    Aya: xin hãy cho chúng tôi thêm chút thời gian

    Mọi người, tập trung lại đây nào
    Từ trước đến giờ, chưa bao giờ em thấy thất vọng như hiện tại, nhưng em nghĩ có mọi người ở đây thì sẽ vượt qua được. Từng người ở đây đều đang giúp em. Bản thân em cũng hồi hộp, nhưng không sao đâu. Tuy cũng có lúc cãi vã, bực về nhau, nhưng vì em yêu mọi người, nên nếu là mọi người thì sẽ ổn cả thôi, sẽ biểu diễn được một màn trình diễn thật mãn nhãn.
    Umechan: đến nước này thì chỉ có thể tiến lên thôi
    Mii: ừ
    Reina: hãy thể hiện sức mạnh của chúng ta
    Nana: đúng vậy đấy
    Aya: được rồi, tiến lên nào.
    Tất cả: oh!

    Đoạn sau khi hát
    Mii: em, ngày còn ở trường đã bị bắt nạt. Bị mọi người coi thường, vì muốn thay đổi bản thân mà dự cuộc thi tuyển này. Để xóa đi hình ảnh cũ của bản thân, em cũng đã cắt tóc ngắn. Em không muốn nói dối chính mình nữa. Em muốn làm Idol.

    Đại loại thế đấy =v=
     
  7. The Tun

    The Tun The Đại Nhợn Staff Member HAN48's corner ADMIN

      RE: Hướng dẫn Cần tìm người dịch tiếng Nhật

    Nhờ bạn trẻ post link =v= Lần đầu tiên mình mới xem PV bài hát này :domat:
     
  8. MeoMoon

    MeoMoon Active Member SUBBER

      RE: Hướng dẫn Cần tìm người dịch tiếng Nhật

    The Moon Thánh tiếng Nhật :xautrai: mới nhờ đây mà đã dịch xong rồi :buamomong::buamomong:

    Cái này từ lâu rồi mà, thấy không ai làm nên lôi ra làm :buadanhdan:
     
  9. doraemun

    doraemun Lính nhảy dù ADMIN WIKI AUTHOR

      RE: Hướng dẫn Cần tìm người dịch tiếng Nhật

    Không dám nhận, đang rảnh hơi thôi :buauong:
     
  10. MeoMoon

    MeoMoon Active Member SUBBER

      RE: Hướng dẫn Cần tìm người dịch tiếng Nhật

Share This Page